# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Wesnoth Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-25 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 19:27+0530\n" "Last-Translator: Nicky IW \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: template.html:6 msgid "Default" msgstr "Default" # type: Content of: #. type: Content of: <html><head><title> #: template.html:9 #, fuzzy msgid "Battle for Wesnoth 1.10" msgstr "Peperangan untuk Wesnoth 1.6" # type: Content of: <html><body><div><div><div><a> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><a> #: template.html:18 msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>" msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img> #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img> #: template.html:18 msgid "Wesnoth logo" msgstr "Simbul Wesnoth" # type: Content of: <html><body><div><div><div> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div> #: template.html:19 template.html:59 template.html:87 template.html:91 #: template.html:107 msgid "</a>" msgstr "</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><h1> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h1> #: template.html:29 #, fuzzy msgid "Battle for Wesnoth 1.10 Release Notes" msgstr "Catatan Publikasi Peperangan untuk Wesnoth 1.6" # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:31 #, fuzzy msgid "" "<em>January 2012</em>. It is once again time for that thrill you’ve all been " "waiting for: the beginning of a new stable release series. The development " "team is proud to release version 1.10 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a " "<a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>free</a> and <a " "href='http://www.opensource.org/'>open-source</a> turn-based strategy game " "with a fantasy theme and role-playing elements. The game is available for " "Microsoft Windows, Mac OS X, and various GNU/Linux distributions." msgstr "" "<em>22 Maret, 2009</em>. Sekali lagi, ini adalah waktu untuk membuat zaman " "baru, sebuah publikasi stabil Wesnoth. Tim Peperangan untuk Wesnoth bangga " "mengumumkan <em>Peperangan untuk Wesnoth</em> versi 1.6, sebuah permainan " "strategi bergiliran, <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy." "html'>Gratis</a>, dengan tema fantasi dan elemen bermain karakter. Permainan " "ini <a href='#download'>bisa didownload</a> untuk Windows, Mac OS X dan " "distribusi GNU/Linux bermacam-macam." # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:35 #, fuzzy msgid "<a href='#game'>What’s New in Wesnoth 1.10</a>" msgstr "<a href='#game'>Apa yang Baru di Wesnoth 1.6</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li> #: template.html:38 msgid "<a href='#players'>For Players</a>" msgstr "<a href='#players'>Untuk Pemain</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li> #: template.html:40 msgid "<a href='#campaigns'>Campaigns</a>" msgstr "<a href='#campaigns'>Kampanye</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li> #: template.html:41 msgid "<a href='#multiplayer'>Multiplayer</a>" msgstr "<a href='#multiplayer'>Multi-pemain</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li><ul><li> #: template.html:42 msgid "<a href='#general'>General</a>" msgstr "<a href='#general'>Umum</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li> #: template.html:45 #, fuzzy #| msgid "<a href='#campdev'>For Campaign Developers</a>" msgid "<a href='#campdev'>For Content Developers</a>" msgstr "<a href='#campdev'>Untuk Pengembang Kampanye</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:48 msgid "<a href='#download'>Download</a>" msgstr "<a href='#download'>Download</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:49 msgid "<a href='#more'>More Info</a>" msgstr "<a href='#more'>Info Terinci</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #: template.html:54 #, fuzzy msgid "What’s New in Wesnoth 1.10" msgstr "Apa yang Baru di Wesnoth 1.6" # type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a> #: template.html:59 msgid "<a href='images/start-1-full.jpg'>" msgstr "<a href='images/start-1-full.jpg'>" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><div><div><img> #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><div><div><a><img> #: template.html:59 template.html:87 template.html:91 template.html:107 msgid "Wesnoth Screenshot" msgstr "Gambar Skrin Wesnoth" # type: Content of: <html><body><div><div><div><h3> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3> #: template.html:62 msgid "For Players" msgstr "Untuk Pemain" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:64 msgid "" "Thanks to the Google Summer of Code projects from 2010 and 2011, there is a " "new Whiteboard system, which helps you make plans by visualizing " "recruitment, movement, attacks, and so on. It even lets you visualize plans " "to share with your allies in multiplayer games." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:66 msgid "" "Since several terrain types were added, and many more completely redrawn or " "updated, including volcanoes, animated water, new embellishments, and " "completely redrawn grasslands, the Wesnothian battlefield is now a much more " "beautiful thing to see." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:68 msgid "" "Many units, such as the saurians, have received new standing and other " "animations. These, along with the new, animated water, help breathe life " "into the previously nigh-on motionless battlefield." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:70 msgid "" "The 1.10 series features a completely remade version of the old " "<em>Northerners</em> theme as well as two new tracks: <em>Battle Epic</em> " "and <em>Silvan Sanctuary</em>." msgstr "" # type: Content of: <html><body><div><div><div><h4> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4> #: template.html:72 msgid "Campaigns" msgstr "Kampanye" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:74 msgid "" "A new campaign, <em>Dead Water</em>, has been introduced; in it, you play as " "a young merman who is the heir to his kingdom’s throne; your task is to " "repel an undead invasion and to save your people. <em>Dead Water</em> spent " "some time being polished in the <a href=\"http://wesnoth-umc-dev.sourceforge." "net\">Wesnoth-UMC-Dev project</a> to prepare for mainline inclusion, just " "like <em>Delfador’s Memoirs</em>." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:78 msgid "" "Most of the existing campaigns have received both major and minor updates " "and improvements. For example, <em>A Tale of Two Brothers</em>’s storyline " "was rewritten, and several scenarios from <em>Legend of Wesmere</em> were " "reworked to include more dynamic gameplay and better mechanics." msgstr "" # type: Content of: <html><body><div><div><div><h4> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4> #: template.html:80 msgid "Multiplayer" msgstr "Multi-pemain" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:82 msgid "" "Several new multiplayer maps have been introduced: <em>Aethermaw</em>, " "<em>Arcanclave Citadel</em>, <em>Thousand Stings Garrison</em>, and " "<em>Volcano</em>. Numerous updates and balancing tweaks were made to the " "other maps — including making full use of the new terrain types." msgstr "" # type: Content of: <html><body><div><div><div><h4> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4> #: template.html:84 msgid "General" msgstr "Umum" # type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a> #: template.html:87 #, fuzzy #| msgid "<a href='images/start-2-full.jpg'>" msgid "<a href='images/start-5-full.jpg'>" msgstr "<a href='images/start-2-full.jpg'>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a> #: template.html:91 msgid "<a href='images/start-3-full.jpg'>" msgstr "<a href='images/start-3-full.jpg'>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:94 msgid "" "In addition to new portrait sets for <em>An Orcish Incursion</em>, " "<em>Descent into Darkness</em>, <em>Sceptre of Fire</em>, <em>The Rise of " "Wesnoth</em>, and <em>The South Guard</em>, generic portraits were added " "(for example, most of the Drakes and the skeletal undead), thus getting us " "closer to meeting our goal of having high-quality art throughout the whole " "game." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:96 msgid "" "The lighting system can now illuminate specific areas differently to better " "show local time of day effects and, for example, keep caves dark during the " "day." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:98 msgid "" "To help you quickly identify slowed units, they are now tinted light blue." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:100 msgid "" "Various changes were made to the UI. For example, you can now remove " "multiple add-ons at once using checkboxes. Substantial improvements have " "also been made in regards to typography and consistency throughout the game. " "Also, the sidebar was modified to make it more appealing and easier to read." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:102 msgid "Two new translations were started: Irish and Old English." msgstr "" # type: Content of: <html><body><div><div><div><h3> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3> #: template.html:104 msgid "For Content Developers" msgstr "Untuk Pengembang Isi" # type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a> #: template.html:107 msgid "<a href='images/start-4-full.jpg'>" msgstr "<a href='images/start-4-full.jpg'>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:110 msgid "" "The 1.10 series brings many new features for content developers, such as <a " "href=\"http://wiki.wesnoth.org/PersistenceWML\">persistent variables</a>, " "which allow add-on authors to save data to players’ user data directories " "for use by other content developers or in future playthroughs." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:112 msgid "" "The game’s Lua capabilities have been strengthened considerably, which " "allows content developers to do much more than they could with it on the 1.8 " "series. In fact, one of our Google Summer of Code projects was focused on " "improving the AI-related Lua capabilities." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:114 msgid "" "The terrain palette has been vastly expanded with the addition of new basic " "terrains as well as new structures and embellishments, thus allowing map " "makers to create more vibrant maps." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:116 msgid "" "Thanks to a Google Summer of Code project that took place during 2010 and " "2011, we now have a <a href=\"http://eclipse.wesnoth.org\">Wesnoth Eclipse " "plugin</a>, which provides a full-blown IDE for WML in Eclipse thus " "providing features such as syntax highlighting, tag folding, autocompletion, " "and more. It even has front-ends for maintenance tools such as <em>wmllint</" "em> and <em>wmlindent</em> as well as the ability to start the game or map " "editor and have it go right to the desired scenario or map." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:118 msgid "" "A new batch of item icons—drawn in the same style as the attack " "icons—have been made for the benefit of content creators; depictions " "of items such as potions, robes, armor, and jewelry are included." msgstr "" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:120 msgid "" "Thanks to revisions in the code that handles <a href=\"http://wiki.wesnoth." "org/LanguageWML\">[language]</a>, custom range and attack type strings can " "now be translated." msgstr "" # type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #: template.html:124 msgid "Download" msgstr "Download" # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:126 #, fuzzy msgid "" "<em>The Battle for Wesnoth</em> is made available under the <a href='http://" "www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). The " "source code is available from <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</" "a>, where you can also find instructions for <a href='http://wiki.wesnoth." "org/CompilingWesnoth'>building from source</a> on a range of different " "operating systems. Ready-to-go packages are also available for most popular " "operating systems, including Microsoft Windows, Mac OS X, and GNU/Linux." msgstr "" "Peperangan untuk Wesnoth tersedia di bawah <a href='http://www.gnu.org/" "licenses/gpl-2.0.html'>Lisensi Publik Umum GNU [GNU General Public License]</" "a> (GPL). Sumber koda tersedia di <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth." "org</a> di mana anda akan juga menemukan instruksi untuk <a href='http://" "wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>menyusun dari sumber</a> menggunakan " "bermacam-macam sistem operasi. Paket siap-untuk-dipakai juga tersedia untuk " "sistem-sistem operasi yang paling terkenal, termasuk Linux, Windows dan Mac " "OS X." # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:134 #, fuzzy msgid "" "<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/" "wesnoth-1.10/wesnoth-1.10.tar.bz2/download'>Source code</a> </strong>" msgstr "" "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a.tar." "bz2?download'>Sumber kode</a> </strong>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:139 #, fuzzy msgid "" "<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/" "wesnoth-1.10/wesnoth-1.10-win32.exe/download'>Wesnoth for Microsoft Windows</" "a> </strong>" msgstr "" "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6a-" "win32.exe?download'>Wesnoth untuk MS Windows</a> </strong>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:144 #, fuzzy msgid "" "<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/" "wesnoth-1.10/Wesnoth_1.10.dmg/download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>" msgstr "" "<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_1.6a.dmg?" "download'>Wesnoth untuk Mac OS X</a> </strong>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:150 #, fuzzy msgid "" "You can get up-to-date information on downloads at the <a href='http://wiki." "wesnoth.org/Download'>downloads page</a>. There you can also find packages " "and instructions for other platforms once they are available." msgstr "" "Anda bisa mendapatkan informasi terbaru tentang semua download di <a " "href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>halaman download</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: template.html:152 #, fuzzy msgid "" "If you downloaded previous versions of the game, you might be interested in " "downloading the <a href='http://wiki.wesnoth.org/Download_Xdeltas'>xdelta</" "a> files only." msgstr "" "Jika anda sudah mendownload versi lama permainan ini, anda mungkin hanya " "ingin mendownload file <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/" "Download_Xdeltas'>xdelta</a>." # type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #: template.html:155 msgid "More Info" msgstr "Info Terinci" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:158 #, fuzzy msgid "" "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/" "changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)" msgstr "" "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/" "changelog'>Daftar Perubahan Penuh</a> (Bahasa Inggris, sangat panjang)" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:159 #, fuzzy msgid "" "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/doc/" "manual/manual.en.html'>User’s Manual</a>" msgstr "" "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/" "manual.en.html'>Manual Pengguna</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)" msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Official Website</a> (English)" msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>Website Resmi Wesnoth</a> (English)" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:167 msgid "" "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>" msgstr "" "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Catatan Publikasi Wesnoth 1.4</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:168 #, fuzzy msgid "" "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.6'>Wesnoth 1.6 Release Notes</a>" msgstr "" "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Catatan Publikasi Wesnoth 1.4</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: template.html:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>" msgid "" "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.8'>Wesnoth 1.8 Release Notes</a>" msgstr "" "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Catatan Publikasi Wesnoth 1.4</a>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p> #. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p> #: template.html:176 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Halaman ini juga tersedia dalam bahasa-bahasa berikut:" # type: Attribute 'xml:lang' of: <html> #~ msgid "en" #~ msgstr "id" # type: Content of: <html><body><div><div><div> #~ msgid "<br/>" #~ msgstr "<br/>" # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "We have many new features for your enjoyment this time around, including " #~ "a new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another " #~ "refresh of the user interface." #~ msgstr "" #~ "Kami memiliki banyak fitur baru untuk kesenangan anda kali ini, termasuk " #~ "kampanye utama baru, dua skenario multi-pemain baru dan refresh pemain " #~ "antarmuka sekali lagi." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with " #~ "new gameplay features including (in one scenario) the ability to use the " #~ "game AI as your commander for an allied side, setting its objectives as " #~ "you like. Search for this hidden feature by right-clicking on your allied " #~ "commanders during scenario 7. This campaign was imported from the <a " #~ "href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&" #~ "t=21413\">Wesnoth-UMC-Dev project</a>, where it spent a few months being " #~ "adapted for mainline." #~ msgstr "" #~ "Ada kampanye utama baru, <em>Legenda Wesmere</em>, dengan fitur permainan " #~ "baru termasuk (di satu skenario) kemampuan menggunakan AI permainan " #~ "sebagai komandan anda untuk sisi sekutu, memasang misinya sesuka anda. " #~ "Cari fitur tersembunyi ini dengan mengklik kanan komandan sekutu anda " #~ "pada skenario 7. Kampanye ini diimpor dari <a href=\"http://www.wesnoth." #~ "org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\">Proyek Wesnoth-UMC-Dev</a>, di " #~ "mana proyek tersebut menghabiskan beberapa bulan diadaptasi menjadi " #~ "kampanye utama." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Almost all mainline campaigns now use a different method of carrying over " #~ "gold from scenario to scenario: the amount of gold retained is now 40% " #~ "instead of 80%, but it is added to the minimum starting gold of the next " #~ "scenario instead of only replacing it if higher." #~ msgstr "" #~ "Hampir semua kampanye utama menggunakan cara lain membawa emas dari " #~ "skenario ke skenario: jumlah emas yang disimpan sekarang 40% dan bukan " #~ "80%, tetapi emas ini ditambahkan ke emas permulaian minimum untuk " #~ "skenario berikutnya dan bukan menggantikannya jika lebih tinggi." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Many mainline campaigns have improved storyline prose and new cutscenes " #~ "or epilogs. Several have improved and redrawn campaign maps. All now " #~ "have dates in the Wesnoth history timeline, and almost all have journey " #~ "animations on their campaign maps. The history and geography of Wesnoth " #~ "have been developed in more depth and detail: More campaigns now include " #~ "references to events in the overall history, adding depth and richness to " #~ "the narration." #~ msgstr "" #~ "Banyak kampanye utama sudah mengembangkan cerita dan epilognya. Beberapa " #~ "memiliki peta kampanye terkembang dan digambar ulang. Sekarang semua " #~ "memiliki tanggal di sejarah Wesnoth, dan hampir semua memiliki animasi " #~ "perjalanan di peta kampanye mereka. Sejarah dan geografi Wesnoth sudah " #~ "dikembangkan dengan detil dan lebih dalam: Lebih banyak kampanye sekarang " #~ "yang memasukkan referensi ke kejadian di seluruh sejarah, menambahkan " #~ "kedalaman dan kemewahan kepada kisahnya." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "The multiplayer server can now be logged onto using the username and " #~ "password of a Wesnoth forum account. However, registration is not " #~ "required and one can continue to use an unregistered username." #~ msgstr "" #~ "Server multi-pemain sekarang bisa dimasuki menggunakan nama pemain dan " #~ "kata sandi akun forum Wesnoth. Namun, pendaftaran tidak diperlukan dan " #~ "seseorang bisa terus menggunakan nama pemain tidak terdaftar." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "The multiplayer lobby has been improved to allow easier management of the " #~ "friends and ignores list by double-clicking on the player list." #~ msgstr "" #~ "Lobi multi-pemain sudah dikembangkan membolehkan pengelolaan daftar teman " #~ "dan musuh yang lebih gampang dengan mengklik-kanan daftar pemain." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "Notable changes to default era balancing include:" #~ msgstr "Perubahan penting ke keseimbangan era default termasuk:" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #~ msgid "Increased the cost of the Goblin Spearman from 8 to 9." #~ msgstr "Harga Goblin Penombak dinaikkan dari 8 ke 9." # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #~ msgid "Increased the movement of the Goblin Spearman line from 4 to 5." #~ msgstr "Harga pergerakan Goblin Penombak dinaikkan dari 4 ke 5." # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #~ msgid "Increased the melee attack of the Goblin Spearman from 4-3 to 6-3." #~ msgstr "Serangan jarak dekat Goblin Penombak dinaikkan dari 4-3 ke 6-3" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #~ msgid "" #~ "Added the traits weak, slow and dim and made goblins each receive one of " #~ "them instead of two standard traits." #~ msgstr "" #~ "Sifat lemah, lambat dan culun ditambahkan dan membuat bangsa goblin " #~ "menerima salah satu dari mereka dan bukan dua sifat standar." # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #~ msgid "" #~ "Added the marksman special to the ranged attack of the Orcish Assassin " #~ "line." #~ msgstr "" #~ "Spesial senjata penembak jitu ditambahkan ke serangan jarak jauh Ork " #~ "Pembunuh" # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #~ msgid "Increased the cost of the Walking Corpse from 7 to 8." #~ msgstr "Harga Mayat Berjalan dinaikkan dari 7 ke 8." # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #~ msgid "Decreased the cost of the Bowman from 15 to 14." #~ msgstr "Harga Pemanah dikurangi dari 15 ke 14." # type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #~ msgid "Decreased the melee attack of the Bowman from 6-2 to 4-2." #~ msgstr "Serangan jarak dekat Pemanah dikurangi dari 6-2 ke 4-2" # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "The game graphics have been improved with a whole new range of unit " #~ "portraits. Many more units have full animations and team coloring." #~ msgstr "" #~ "Grafik permainan sudah dikembangkan dengan banyak portret unit baru. " #~ "Banyak unit memiliki animasi dan pewarnaan tim penuh." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "There is a new basic terrain type, coastal reef, which gives most land-" #~ "based units slightly higher defense than in regular shallow water, and " #~ "70% defense to most water-based units such as mermen and nagas. Forests " #~ "get more variety with graphics for spring/summer, fall and winter " #~ "deciduous forest terrains. There are new village graphics for human " #~ "cities and primitive tribal areas." #~ msgstr "" #~ "Ada tipe daerah dasar yang baru, bukit karang, yang memberikan hampir " #~ "semua unit darat perlindungan agak lebih tinggi dari perairan dangkal " #~ "biasa, dan 70% perlindungan untuk hampir semua unit air seperti duyung " #~ "dan kobra. Hutan mendapat lebih banyak variasi dengan grafik untuk daerah " #~ "hutan berganti daun di musim semi/musim panas, musim gugur dan musim " #~ "dingin. Ada juga grafik desa baru untuk kota manusia dan daerah kesukuan " #~ "primitif." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Our composers have added five new original background tracks: <em>Heroes' " #~ "Rite</em>, <em>Siege of Laurelmor</em>, <em>Suspense</em>, <em>The " #~ "Dangerous Symphony</em> and <em>The Deep Path</em>. Also, the game now " #~ "plays special music clips for victory and defeat events." #~ msgstr "" #~ "Pencipta lagu kami sudah menambahkan lima iringan musik asli: <em>Upacara " #~ "Pahlawan</em>, <em>Pengepungan Laurelmor</em>, <em>Ketegangan</em>, " #~ "<em>Simfoni Berbahaya</em> dan <em>Jalan Dalam</em>. Juga, permainan ini " #~ "sekarang memainkan klip musik spesial untuk kemenangan dan kekalahan." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "The game interface has continued to evolve, especially in making more " #~ "dramatic use of portraits. Unit recall dialogs now display useful " #~ "information about your veterans' traits. Add-ons now display their " #~ "category when you browse them on the download server." #~ msgstr "" #~ "Antarmuka permainan terus-menerus berkembang, khususnya dalam menggunakan " #~ "portret yang lebih dramatik. Dialog panggilan kembali unit sekarang " #~ "menunjukkan informasi berguna tentang sifat-sifat kawakan anda. Add-on " #~ "sekarang menunjukkan kategori mereka ketika anda melihat-lihat mereka di " #~ "server download." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "New game translations include Arabic, Croatian, Friulian, Latvian, " #~ "Macedonian and Marathi. Existing translations have been extensively " #~ "updated and revised." #~ msgstr "" #~ "Terjemahan bahasa-bahasa baru termasuk Bahasa Arab, Bahasa Kroasia, " #~ "Bahasa Friulia, Bahasa Latvia, Bahasa Makedonia dan Bahasa Maharastra " #~ "sudah dibetulkan dan diperiksa kembali secara detil." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "The map editor was much improved (thank you, Google Summer of Code). It " #~ "can be started from within the game now. You can toggle overlay displays " #~ "of terrain codes and map coordinates while editing. The editor can handle " #~ "multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. " #~ "There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks." #~ msgstr "" #~ "Redaktur peta dikembang secara luas (terima kasih, Google Summer of " #~ "Code). Sekarang redaktur tersebut bisa dimulai dari dalam permainan ini " #~ "sendiri. Anda bisa merubah display kode daerah dan koordinat peta ketika " #~ "mengedit. Redaktur tersebut bisa menangani beberapa peta dalam satu sesi, " #~ "dan sekarang anda bisa mengambil gambar skrin seluruh peta. Ada juga alat " #~ "untuk mengedit interaktif yang baru untuk animasi perjalanan." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "There are some new core units available everywhere: Troll Shaman, Royal " #~ "Warrior and Dread Bat." #~ msgstr "" #~ "Ada beberapa unit dasar terbaru dimana-mana: Troll Cenayang, Prajurit " #~ "Elit dan Kelelawar Menyeramkan." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "Less visible changes include improvements in the game AI, including a new " #~ "formula-based AI that allows more flexible setting of objectives and an " #~ "improved pathfinding algorithm. As usual, WML has grown more powerful " #~ "with many new tags and attributes to extend the range of what campaign " #~ "authors can do. The GUI engine is under heavy development; these changes " #~ "will allow the entire GUI to be configured from WML. The first steps " #~ "have been made, but the project is not finished yet and will continue in " #~ "the 1.7 development cycle." #~ msgstr "" #~ "Perubahan yang tidak gampang dilihat termasuk pengembangan AI permainan, " #~ "termasuk AI yang didasarkan oleh formula yang membolehkan pemasangan misi " #~ "yang lebih fleksibel dan algoritme pencari jalan terkembang. Seperti " #~ "biasa, WML sudah menjadi lebih bagus dengan banyak tag dan sifat baru " #~ "untuk memperluas hal-hal yang bisa dilakukan oleh pencipta kampanye. " #~ "Mesin GUI sedang dikembangkan secara detil; perubahan-perubahan ini akan " #~ "menyanggupkan seluruh GUI diatur dari WML. Langkah-langkah pertama sudah " #~ "dibuat, tetapi proyek tersebut belum selesai dan akan diteruskan di " #~ "siklus perkembangan 1.7." # type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #~ msgid "" #~ "The support for writing Python AIs has been removed because the feature " #~ "opened a serious security hole. However, we hope to build an even more " #~ "powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer " #~ "extension language, in 1.7." #~ msgstr "" #~ "Dukungan untuk menulis Python AI sudah dirubah karena fitur tersebut " #~ "membuka sebuah lubang keamanan serious. Namun, kami berharap membangun " #~ "fitur untuk menulis AI yang lebih bagus, barangkali menggunakan bahasa " #~ "perluasan yang lain dan lebih aman, di 1.7."