Polish translation (polskie tlumaczenie)

Discuss and coordinate development of mainline and user-made content translations.

Moderator: Forum Moderators

Post Reply
hardmard
Posts: 20
Joined: August 1st, 2004, 8:59 pm
Location: Poland
Contact:

Zapraszam na oficjalna polska strone Wesnoth.pl

Post by hardmard »

Z przyjemnością zapraszam wszystkich do odwiedzenia oficjalnej polskiej strony Wesnoth.pl: http://www.wesnoth.pl :D

Przeznaczeniem tej strony jest udostępnianie poradników taktycznych, map, ogólnopojętej wymiany wrażeń i pomysłÃƒÂ³w oraz, w przyszłości, prowadzenie polskiej ligi wesnoth (rozgrywki wg. drabinki z rankingami).
W tej chwili bardzo potrzebujemy rąk do pracy - jeśli masz ochotę współtworzyć z nami ten serwis, to gorąco zachęcamy!

Najbardziej poszukujemy osób, które zajęłyby się:
- pisaniem artykułÃƒÂ³w w dziale taktyki i strategii (tu nigdy nie będzie za wiele wiedzy)
- przygotowywaniem opisów najlepszych map i ich testowaniem
- prowadzeniem wspomnianej Polskiej Ligi Wesnoth
- tłumaczeniem istniejących zasobów na język polski
- realizacją własnych pomysłÃƒÂ³w w naszym serwisie :)
User avatar
Tomsik
Posts: 1401
Joined: February 7th, 2005, 7:04 am
Location: Poland

Post by Tomsik »

Widziałem wcześniej już tę stronę, ale dłuuugo nie była uaktualniana.
Myślę, że polska strona się przyda, ale nie wiem czy pomysł wypali.
User avatar
Faello
Posts: 441
Joined: June 7th, 2005, 9:01 am
Location: Holy Office

Post by Faello »

Pomysł bardzo fajny - chętnie się zarejestuję :)
The yellow jester does not play
but gently pulls the strings
and smiles as the puppets dance
in the court of the Crimson King.
hardmard
Posts: 20
Joined: August 1st, 2004, 8:59 pm
Location: Poland
Contact:

Post by hardmard »

Widziałem wcześniej już tę stronę, ale dłuuugo nie była uaktualniana.
Wcześniej opracowywaliśmy engine oraz layout całej strony, dlatego pod względem zawartości stronka nie była często aktualizowana. Na szczęście wszystko już działa poprawnie, a do wydania wersji 1.0 Wesnoth pozostało nam jeszcze trochę czasu, więc jestem dobrej myśli i zachęcam do współtworzenia tego serwisu. Wesnoth jest w Polsce całkiem popularny, a gdy osiągnię wersję finalną, informacje i recenzje sieciowe i papierowe dotrą do dziesiątek tysięcy odbiorców. Przygotujmy dla nich przyjemne miejsce :)
User avatar
grzywacz
Inactive Developer
Posts: 303
Joined: January 29th, 2005, 9:03 pm
Location: Krakow, Poland
Contact:

Post by grzywacz »

Hej wszystkim, przepraszam, że się nie odezwałem wcześniej, ale wyniosło mnie wakacyjnie nad morze. :-P W sprawie tłumaczeń: przede wszystkim jeszcze raz zapraszam na #wesnoth-pl w sieci FreeNode, czym więcej osób do konsultacji, tym lepiej. Mój email jest także w wiki, więc podeślijcie swoje oferty jeśli nadal jesteście zainteresowani pomocą, coś się na pewno znajdzie (choćby kampanie).
szopen
Posts: 631
Joined: March 31st, 2005, 12:51 pm

Post by szopen »

hmm.. no dobra. Moge sie zajac Eastern Invasion. Co mam po kolei zrobic?
User avatar
grzywacz
Inactive Developer
Posts: 303
Joined: January 29th, 2005, 9:03 pm
Location: Krakow, Poland
Contact:

Post by grzywacz »

Dzięki. Wszystko już wiesz, czekamy z niecierpliwością na wyniki. 8)
szopen
Posts: 631
Joined: March 31st, 2005, 12:51 pm

Post by szopen »

Wyniki beda do wtorku :)

383 stringi, to nieduzo.
User avatar
grzywacz
Inactive Developer
Posts: 303
Joined: January 29th, 2005, 9:03 pm
Location: Krakow, Poland
Contact:

Post by grzywacz »

Tylko tyle? Faktycznie, dobrze sobie wybrałeś. :lol:
tremor
Posts: 7
Joined: June 23rd, 2004, 6:55 am
Location: Poland

Post by tremor »

Jakie jest prawdopodobienstwo, ze polskie tlumaczenie trafi do wersji 1.0, tzn. bedzie kompletne w 100% do konca sierpnia?
szopen
Posts: 631
Joined: March 31st, 2005, 12:51 pm

Post by szopen »

Kto robi Heir to the throne?
User avatar
grzywacz
Inactive Developer
Posts: 303
Joined: January 29th, 2005, 9:03 pm
Location: Krakow, Poland
Contact:

Post by grzywacz »

HtTT - w tej chwili nikt, jacyś chętni? Czy uda się do końca sierpnia - nie wiem. Miałem taki ambitny plan, ale okazało się, że mam wakacyjną robotę, która zjada mi sporo czasu. Postaram się, ale nie daję gwarancji... :(
tremor
Posts: 7
Joined: June 23rd, 2004, 6:55 am
Location: Poland

Post by tremor »

grzywacz wrote:HtTT - w tej chwili nikt, jacyś chętni? Czy uda się do końca sierpnia - nie wiem. Miałem taki ambitny plan, ale okazało się, że mam wakacyjną robotę, która zjada mi sporo czasu. Postaram się, ale nie daję gwarancji... :(
Ale wszak jeśli nie będzie HtTT, to tak czy owak będzie porażka, bo chyba to tłumaczenie jest wymagane, żeby wogóle zamieszczono daną wersję językową.
Niestety nie pomogę, bo za późno, żeby się teraz zacząć bawić gettextem itp.
Jest gdzieś jaka lista typu kto, co tłumaczy i jaki jest stopień zaawansowania?
Edit: Właśnie znalazłem stronę z informacją o statusie tłumaczeń. Z HttT jest niewesoło, no i sam core też jeszcze niekompletny. Może jedank mógłbym pomóc?
User avatar
grzywacz
Inactive Developer
Posts: 303
Joined: January 29th, 2005, 9:03 pm
Location: Krakow, Poland
Contact:

Post by grzywacz »

Wszystko jest praktycznie gotowe oprócz HtTT i jakiś ~100 stringów z samej gry. Dostałem część zrobionego HtTT, ale ze spartolonym kodowaniem. Zobaczę, może uda się to jakoś doprowadzić do porządku. Postaram się jakoś na dniach podesłać nowy update, także aktualny stan będzie widoczny w CVSie.
silvermane
Posts: 44
Joined: November 5th, 2004, 8:40 am
Location: EU

Post by silvermane »

Cytat ze strony:
Wesnoth jest generalnie rzecz biorac strategią turową. Można ją przyrównywać do gier typu Panzer General czy Warlords.
Za całym szacunkiem, ale pierwowzorem Wesnothu jest w głÃƒÂ³wnej mierze seria BATTLE ISLE firmy Blue Byte. Z serią *** General łączą go tylko heksy. Natomiast Warlords zupełnie nie przystaje do porównania ze względu na inny system (kwadraty zamiast heksów, dużo miast na mapie, skala strategiczna zamiast taktycznej, brak HP jednostek).
Post Reply